Naho

Nahoさん

2023/08/08 12:00

名前を覚えるが苦手 を英語で教えて!

新しい部署で皆さんの名前を覚える必要があるので、「人の名前を覚えるのが苦手なんだ」と言いたいです。

0 181
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・I'm bad at remembering names.
・Names just don't stick with me.
・Names tend to go in one ear and out the other for me.

I'm bad at remembering names, so it might take me a while to remember everyone's in the new department.
名前を覚えるのが苦手なんです。だから、新しい部署の皆さんの名前を覚えるのに少し時間がかかるかもしれません。

「I'm bad at remembering names」は「私は名前を覚えるのが苦手だ」という意味です。誰かを初めて会った時や、何度も会っているけれど名前を忘れてしまった時に、その事実を相手に伝えるために使われます。また、自分が人の名前を覚えるのが苦手であることを自己紹介の一部として伝えることもあります。

I'm sorry, names just don't stick with me. Could you remind me of your name?
ごめんなさい、私、名前を覚えるのが苦手なんです。もう一度、お名前を教えていただけますか?

I'm sorry, but names tend to go in one ear and out the other for me. I'll do my best to remember everyone's names in this new department.
すみませんが、私は人の名前を覚えるのが苦手なんです。新しい部署で皆さんの名前を覚えるために、頑張ります。

「Names just don't stick with me」は自分が名前を覚えるのが苦手であることを表しています。一方、「Names tend to go in one ear and out the other for me」は、自分が名前を聞いた瞬間に忘れてしまうことを表しており、より一時的な忘却を意味します。前者は一般的な困難を、後者は特定の瞬間や状況での困難を表しています。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 11:37

回答

・be bad with names
・have trouble remembering people’s names

1.「名前を覚えるが苦手」は英語で、"be bad with names”と言います。be bad with「〜するのが苦手、弱い」という意味のフレーズです。「名前」なのでここでは、"names"を入れます。

例)
I'm bad with names. There are so many employees in this new department.
人の名前を覚えるのが苦手です。この新しい部署にはたくさんの従業員がいます。

*department「部署」


2. その他に、"have trouble remembering people’s names”という言い方もできます。have trouble doing「〜するのに苦労する」という意味です。

例)
I have trouble remembering people's names. Do you have any tips for remembering names?
人の名前がなかなか覚えられないんだよね。名前を覚えるコツって何かある?

*tip 「コツ」

役に立った
PV181
シェア
ポスト