yuipi

yuipiさん

2023/08/08 12:00

枕のあとがついている を英語で教えて!

朝、お化粧をしようと思ったら顔に線がついていたので、「顔に枕のあとがついてる」と言いたいです。

0 414
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/24 11:40

回答

・You have pillow marks on your face.
・You've got sleep lines on your face.

「顔に枕の跡がついてるよ」という意味です。寝起きの顔にシーツや枕の跡がついていることを、親しい間柄で優しく、あるいは少しからかうように指摘する時に使います。「寝癖ついてるよ」と伝えるのに近い、ユーモアと親しみがこもった表現です。家族や恋人、親しい友人との朝の会話で使えます。

Oh no, I have pillow marks on my face.
うわ、顔に枕のあとがついてる。

ちなみに、「You've got sleep lines on your face.」は「顔に寝跡ついてるよ」という意味で、親しい友人や家族に冗談っぽく、あるいは親切心から教える時に使うカジュアルな表現だよ。朝起きた後や昼寝の後など、相手のちょっとしたお茶目な状況を和やかに指摘するのにぴったりなんだ。

Oh, I've got sleep lines on my face.
あ、顔に枕のあとがついてる。

twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/18 03:14

回答

・There are pillow marks.
・I have pillow lines.

1. There are pillow marks.
枕のあとがついている。

pillow marks : 枕のあと

顔に枕のあとがついているというシンプルな表現です。
pillow marks は、「枕に押された跡や線」を意味しています。

例文
There are pillow marks on my face.
顔に枕のあとがついている。

on my face : 顔に

2. I have pillow lines.
枕のあとがついている。

pillow lines : 枕の線(あと)

こちらの表現は、顔に線状の跡がついていることを表しております。
have を使うことで、その状態を自分が持っているという意味になります。

例文
I have pillow lines on my face.
顔に枕のあとがついている。

on my face : 顔に

参考になれば幸いです。

役に立った
PV414
シェア
ポスト