natsuhoさん
2023/08/08 12:00
枕カバー を英語で教えて!
寝具を洗うので、「枕カバーも洗濯に出してね」と言いたいです。
回答
・Pillowcase
・Pillow cover
・Pillow slip
Please put the pillowcases in the laundry as well.
枕カバーも洗濯に出してね。
「Pillowcase」は英語で「枕カバー」を意味します。寝具の一部で、枕を汚れから守るためのカバーのことを指します。デザインや素材が豊富にあり、使い勝手や見た目の好みによって選ぶことができます。また、汚れたら取り外して洗濯することが可能なため、衛生的に枕を使用することが可能です。シチュエーションとしては寝具の購入や交換時、またベッドメイキングをする際などに使われます。
I need to buy a new pillow cover because the old one has a stain.
「古いピローカバーにシミがついてしまったから、新しいものを買わないと。」
Please put the pillow slips in the laundry as well.
枕カバーも洗濯に出してね。
Pillow coverとPillow slipはほぼ同じ意味で、枕を覆う布製のカバーを指します。ただし、地域や世代により使い方が異なることがあります。一般的に、アメリカではPillow coverがよく使われ、英国やオーストラリアではPillow slipが一般的に使われます。また、Pillow coverは素材やデザインに焦点を当てた表現で、Pillow slipはより伝統的で実用的な表現とも言えます。
回答
・Pillowcase
「枕カバー」は “pillowcase” となります。
Ex)
Take the pillowcase off and put it in the washing machine.
「枕カバーも(外して)洗濯に出してね。」
→「枕カバーを外す」: take off /
remove a pillowcase などとなります。
→「洗濯に出す」: put something in the washing machine となり、直訳すると「洗濯機に入れる」となっています。
Ex)
A) Let’s wash everyone’s bedding this weekend.
「週末にみんなの寝具を洗おう。」
B) Pillowcases, too?
「枕カバーも?」
→「寝具」: bedding
寝具(bedding)の中に、枕(pillow)やカバー(pillowcase)、シーツ(bedsheets)などがあるイメージですが、シーツは様々なタイプを含めそのように呼ぶこともあります。