Komatsu

Komatsuさん

2022/09/23 11:00

気が利く を英語で教えて!

彼女は美しくそして気が利く女性ですを英語で言いたいです。

0 517
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/12 00:00

回答

・Thoughtful
・Considerate
・Attentive to detail

She is a beautiful and thoughtful woman.
彼女は美しいだけでなく、思慮深い女性です。

「Thoughtful」は、他人のことを考えて行動したり、他人の立場や感情を理解する力があることを示す形容詞です。なお、「よく考える」「深く考える」といった、物事に深い思索を巡らせるという意味もあります。シチュエーションとしては、誰かが誕生日を覚えており、事前にプレゼントを用意した時や、友人が悩んでるときに親身になって話を聞いてアドバイスをする時などに使えます。また、物事を熟考した結果を基に行動するときにも使います。

She is a beautiful and considerate woman.
彼女は美しく、思いやりのある女性です。

She is a beautiful woman who is also attentive to detail.
彼女は美しいだけでなく、細部にも注意を払う女性です。

「Considerate」は他者の気持ちや状況を思いやることを指し、普段の行動や態度に関連する言葉です。「Attentive to detail」は詳細にまで気を配る能力を示し、特に仕事の状況でよく使われます。たとえば、パーティーの主催者はゲストが楽しめるよう「considerate」である一方、同時に飾り付けや食事の準備について「attentive to detail」でもあります。

Kay

Kayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/12 17:23

回答

・thoughtful
・attentive

"You are very thoughtful."「あなたはとても気が利くわね」:thoughtfulは思いやりのある、気が利くという意味があります。また気遣いのできるというような、人を思いやる意味も含んでいます。

"She is an attentive person."「彼女は気が利く人だ」:attentiveは形容詞でよく気の付く、気配りの行き届いた、思いやりがあるなど意味があります。thoughtfulと同様、周りに対してよく気が付き思いやる気持ちを表現しています。

よって、「彼女は美しくそして気が利く女性です」の場合、" She's beautiful and thoughtful/attentive woman."という表現になります。

役に立った
PV517
シェア
ポスト