Kihoさん
2023/08/08 12:00
服が引っかかる を英語で教えて!
引き出しが飛び出ていたので、「そこに服が引っかかって破けた」と言いたいです。
回答
・My clothes got caught on something.
・My sleeve snagged on a nail.
「服が何かに引っかかっちゃった!」という日常的なニュアンスです。
ドアノブ、釘、木の枝などに服が意図せず引っかかってしまった時によく使います。ビリっと破れたり、糸がほつれたりした状況で「あーあ」という感じで使ってみてください。
My clothes got caught on the drawer sticking out and ripped.
服が飛び出ていた引き出しに引っかかって破けちゃった。
ちなみに、「My sleeve snagged on a nail.」は「袖が釘に引っかかっちゃった」という感じです。服が何かに引っかかって糸が「ピーッ」と出たり、伝線したりする、あのガッカリな瞬間を表現するのにピッタリ。うっかり何かに引っかけて服を傷つけちゃった時に使えますよ。
My sleeve snagged on this drawer that was sticking out and it ripped.
私の袖がこの飛び出ていた引き出しに引っかかって、破けちゃった。
回答
・clothes got caught
「そこに服が引っかかる」を表す英語は上記です。
The drawer was stuck out, and a piece of clothing/clothes got caught and ripped.
引き出しが飛び出ていて、洋服が引っかかってしまって破れてしまいました。
drawer - 引き出し
was stuck out - 引き出しが出っ張っている状態
a piece of clothing/clothes - 服、衣類
got caught - 引っかかった
ripped - 破れた
つまり、引き出しが引っ張り出された状態になっており、その引き出しに衣類が引っかかって、結果的に衣類が破れてしまったということです。
関連例文:
The drawer came loose and slid partially out of the dresser.
引き出しがガタガタしていて、たぶんドレッサーから部分的に飛び出ていたんでしょう。
drawer - 引き出し
came loose - 緩む、ゆるむ
slid - 滑り出る、スリップする
partially - 部分的に
out of the dresser - タンスの外に
タンスの引き出しがゆるんで、部分的にタンスの外に滑り出てしまったということです。
関連例文:
A button on the shirt must have snagged on the edge of the drawer, causing it to tear.
シャツのボタンが引き出しの端に引っかかったせいで、服が破れてしまったんでしょう。
button - シャツなどの衣服に付いている留め具
snagged - 引っかかる、引っ掛かる
on the edge of the drawer - 引き出しの端に
causing - ~させる、~することで
to tear - 破れる、破裂する
Japan