Sakutaroさん
2023/08/08 12:00
飛んだり跳ねたり を英語で教えて!
ホテルで、子供達に「ベッドで飛んだり跳ねたりしないで」と言いたいです。
0
322
回答
・jump or bounce
「飛ぶ」は「jump」、「跳ねる」は「bounce」を使って表すことができます。
Please don’t jump or bounce on the bed.
ベッドで飛んだり跳ねたりしないで。
「〜しないで」は「don't + 動詞の原形」で表すことができます。
「ベッドで」は「ベッドの上で」ということなので、前置詞「on」を使い、「on the bed」と言います。
「please」は「〜してください」という丁寧なお願いの仕方ですが、自分の子ども達に言うのであればつけなくても構いません。
No jumping or bouncing on the bed, please.
ベッドで飛んだり跳ねたりしないで。
「No ~ing」でも「〜しないで」と表現することができます。この場合は、「please」は文章の最後につくことが多いです。
役に立った0
PV322