Elica

Elicaさん

2023/11/14 10:00

うれしくてぴょんぴょん飛び跳ねた を英語で教えて!

孫におもちゃをプレゼントしたら大喜びしたので、「うれしくてぴょんぴょん飛び跳ねた」と言いたいです。

0 443
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 16:22

回答

・I was jumping for joy.
・I was over the moon.

「嬉しくて飛び上がっちゃった!」という感じです。本当にジャンプするくらい、体全体で喜びを表現している様子を表します。

試験に合格した、好きな人に告白された、応援しているチームが優勝したなど、予期せぬ最高に嬉しい出来事があった時に使えます。

He was jumping for joy when I gave him the toy.
彼におもちゃをあげたら、うれしくてぴょんぴょん飛び跳ねていたよ。

ちなみに、「I was over the moon」は「天にも昇るほど嬉しかった!」という意味で、飛び上がって喜ぶような最高のハッピーを表現する時に使います。プロポーズされた時や、応援しているチームが優勝した時など、予想以上の嬉しい出来事があった時にぴったりのフレーズですよ!

When I gave my grandson the toy, he was over the moon and started jumping up and down.
孫におもちゃをあげたら、うれしくてぴょんぴょん飛び跳ねていました。

役に立った
PV443
シェア
ポスト