Mirei

Mireiさん

2023/08/08 12:00

背後霊が見える を英語で教えて!

霊感の強い友達がいるので、「彼女は背後霊が見えるらしいよ」と言いたいです。

0 533
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/10/27 19:05

回答

・I can see spirits.
・I can see people's auras.

「私には霊が見える」という意味です。ホラー映画の登場人物が自分の特殊能力を告白する時や、オカルト好きな人が「自分には霊感があるんだ」と少しミステリアスに、または冗談っぽく話す時などに使えます。日常会話よりは、物語や少し不思議な雰囲気を出したい場面で使われることが多いフレーズです。

She can see spirits.
彼女は霊が見えるんだ。

ちなみに、「私、人のオーラが見えるんだ」という表現は、相手の雰囲気や性格、その時の感情などを直感的に感じ取れる、という意味で使われることが多いです。本当に不思議な力があるというより、冗談っぽく、または少しスピリチュアルなニュアンスで使ってみてください。

She says she can see the spirits that follow people around.
彼女は人の背後霊が見えるって言ってたよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/28 07:15

回答

・can see spirits
・can see guardian angels

can see spirits
背後霊が見える

see は「見る」という意味を表す動詞ですが、こちらは「自然と視界に入る」という意味の「見る」を表す表現になります。(「会う」「わかる」などの意味も表せます。)また、spirit は「魂」という意味を表す名詞ですが、「霊」「背後霊」などの意味も表せます。(spirits と複数形にして「蒸留酒」という意味も表せます。

I don't know the details, but it sounds like she can see spirits.
(詳しくは知らないけど、彼女は背後霊が見えるらしいよ。)

can see guardian angels
背後霊が見える

guardian angel は「背後霊」「守護霊」「守護天使」などの意味を現す表現です。

役に立った
PV533
シェア
ポスト