miporinさん
2022/09/23 11:00
電子レンジでチンする を英語で教えて!
食事を温めるときに、レンジでチンをしますと言いたいです。
回答
・Microwave it
・Zap it in the microwave.
・Nuke it in the microwave.
Just microwave it for a few minutes.
「数分だけ電子レンジで温めてください。」
「Microwave it」は英語で、「それを電子レンジで温めて」という意味です。「Microwave」は調理法や暖める方法を示し、「it」は対象物を指します。言われた対象物を電子レンジで加璧するという処理を求める状況で使われます。食事を温め直す時や冷たくなったコーヒーを温める時などが使用例です。また、一般的には食品のみならず、他のアイテム(タオルや温熱パッドなど)を温める際にも使えます。ただし、電子レンジに耐えられない物質(金属や一部の塑料など)を対象に用いると危険です。
Just zap it in the microwave!
レンジでチンしてください!
Just nuke it in the microwave.
「ただレンジでチンしてね。」
「Zap it in the microwave」も「Nuke it in the microwave」もどちらも電子レンジで食べ物を加熱するという意味ですが、少しニュアンスが異なります。「Zap」は一般的に食べ物を素早くまたは短時間で加熱することを指します。一方、「Nuke」はより強い表現で、食べ物を非常に高い温度で長時間加熱することを思わせます。また、「Nuke」は若干カジュアルな言い方であり、しばしばユーモラスな文脈で使われます。
回答
・Heat something up in the microwave
英語で「電子レンジでチンする」は
「Heat something up in the microwave」
(ヒート アップ イン ザ マイクロウェーブ)ということができます。
Heat upは
「温める」
the microwaveは
「電子レンジ」という意味です。
somethingには、it 等温めるものが入ります。
使い方例としては
「When heating up a meal, I heat it up in the microwave.」
(意味:食事を温めるときに、レンジでチンをします。)
このようにいうことができますね。