Okumotoさん
2023/08/08 12:00
電話を取り付ける を英語で教えて!
引っ越ししたので、「電話を取り付けるのに2、3日かかる」と言いたいです。
回答
・to have a phone line installed
・to get a landline set up
「電話回線を引いてもらう」という意味です。新しい家やオフィスに引っ越した時、固定電話やインターネット(DSLなど)を使うために、業者に工事を依頼する状況で使います。「自分でやる」のではなく「やってもらう」というニュアCアンスがポイントです。
例文:I need to have a phone line installed in my new apartment.
(新しいアパートに電話線を引いてもらわないと。)
It'll take a couple of days to have a phone line installed.
電話を取り付けるのに2、3日かかります。
ちなみに、「to get a landline set up」は「固定電話を設置する」という意味です。単に電話機を買うだけでなく、電話回線の契約をして、工事担当者に家まで来てもらい、使えるように設定してもらうまでの一連の作業を指すニュアンスで使われますよ。
It'll take a couple of days to get a landline set up since we just moved.
引っ越したばかりなので、固定電話を設置するのに2、3日かかります。
回答
・set up a phone line
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「電話を取り付ける」は英語で上記のように表現できます。
phone lineで「電話の回線」という意味になります。
例文:
It will take a couple of days to set up a phone line.
電話を取り付けるのに2、3日かかる。
* a couple of days 数日・2、3日
(ex) I will stay in Japan for a couple of days.
数日、日本に滞在します。
A: Have you set up a phone line yet?
もう電話を取り付けた?
B: Not yet. I need to call the service provider.
まだです。 接続サービス会社に電話をする必要があるんです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan