natsuoさん
2023/08/08 12:00
田舎の風景 を英語で教えて!
自然が好きなので、「田舎の風景は心が休まる」と言いたいです。
回答
・Rural scenery
・Countryside view
・Pastoral landscape
The rural scenery really soothes my soul because I love nature.
自然が好きだから、田舎の風景は本当に心が休まる。
「Rural scenery」は、「田舎の風景」や「農村の風景」を指す英語表現です。豊かな自然、広大な農地、家畜、古い家屋などが特徴で、都会の喧騒から離れた静かでのどかな雰囲気を象徴します。旅行記の記述や、リラクゼーションやリフレッシュを求める人々が訪れる場所を表す際、または、都市と対比させる形で田舎生活の魅力や問題点を描く文脈などで使われます。
I love being in nature, the countryside view is really soothing to the soul.
自然が大好きで、田舎の風景は本当に心を癒してくれます。
The pastoral landscape really soothes my soul.
田舎の風景は本当に心を癒してくれます。
Countryside viewとPastoral landscapeは、どちらも田舎の景色を表す表現ですが、微妙な違いがあります。
Countryside viewは一般的に田舎の景色全体を指し、田んぼ、牧場、森などが含まれます。ネイティブスピーカーは、特定の場所や地域の自然の美しさを表現する際にこの表現を使います。
一方、Pastoral landscapeは、特に牧歌的な、平和な雰囲気を持つ農村の景色を指すアートや文学の用語です。羊や牛が草を食べている風景など、理想化された農村生活のイメージを伝える時に使われます。
回答
・countryside scenery
・rural scenery
countryside scenery
田舎の風景
countryside は「田舎」や「地方」などの意味を表す名詞になります。また、scenery は「風景」「景色」などの意味を表す名詞ですが「舞台装置」という意味でも使われます。
I like nature, so countryside scenery gives me peace of mind.
(自然が好きなので、田舎の風景は心が休まる。)
rural scenery
田舎の風景
rural は「田舎の」「地方の」などの意味を表す形容詞ですが、countryside と比べると、少し固いニュアンスになります。
Every time I come here, I draw a picture of the rural scenery.
(ここに来るたびに、田舎の風景の絵を描いている。)