Ryo Sakamoto

Ryo Sakamotoさん

2023/08/08 12:00

適当な大きさ を英語で教えて!

みんなで分けて食べたかったので、「適当な大きさに切ってくれる?」と言いたいです。

0 719
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/27 19:05

回答

・a good size
・the right size

「a good size」は「ちょうどいい大きさ」という意味で、大きすぎず小さすぎず、目的にぴったりなサイズ感をポジティブに表現する時に使います。

例えば、新しいカバンを見て「This bag is a good size for daily use.(普段使いにちょうどいいね)」と言ったり、家の庭を「a good size garden(手頃な広さの庭)」と表現したりできます。文脈によっては「結構大きいね!」というニュアンスで使うこともあります。

Could you cut this into a good size for sharing?
これをみんなで分けるのにちょうどいい大きさに切ってくれる?

ちなみに、「the right size」は「ちょうどいい大きさ」という意味で、服や靴がピッタリな時だけでなく、会社の規模やピザの大きさなど、何かが「大きすぎず小さすぎず、理想的だね!」と言いたい時に幅広く使える便利な表現ですよ。

Could you cut this into the right size for sharing?
これをみんなで分けるのにちょうどいい大きさに切ってくれる?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/26 17:40

回答

・right size
・suitable size

right size
適当な大きさ

right は「右」「右の」などの意味を表す表現ですが、形容詞として「正しい」「適当な」「適切な」などの意味も表せます。(名詞として「権利」という意味も表せます。)また、size は「大きさ」「サイズ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「サイズを測る」「サイズで分ける」などの意味も表せます。

Sorry, can you cut it to the right size?
(ごめんなさい、適当な大きさに切ってくれる?)

suitable size
適当な大きさ

suitable も「適当な」「適切な」などの意味を表す形容詞ですが、「ふさわしい」という意味でも使われます。

First of all, I don't know what the suitable size is.
(まず、適当な大きさがわかりません。)

役に立った
PV719
シェア
ポスト