Masaさん
2023/08/08 12:00
長時間歩くのに向かない を英語で教えて!
サンダルを履いてきて疲れたので、「長時間歩くのに向かない靴を履いてきちゃった」と言いたいです。
回答
・Not suitable for long walks.
・Not ideal for extended walking.
・Not recommended for prolonged walking.
I've worn sandals that are not suitable for long walks.
長時間歩くのに向かないサンダルを履いてきてしまった。
「Not suitable for long walks」は「長時間の散歩には適していない」という意味です。主に、何か(特に靴や衣服)が長時間歩くのに適していないときに使われます。例えば、ヒールの高い靴や窮屈な服などは長時間歩くのに不向きです。また、ペットの健康状態や天候によっても使えます。該当するものが長距離歩行に対して不快感や不便さを引き起こす可能性がある場合に使われます。
I'm tired because I wore sandals, which are not ideal for extended walking.
長時間歩くのに向かないサンダルを履いてきてしまって、疲れてしまった。
I wore sandals, which are not recommended for prolonged walking, and now I'm tired.
長時間歩くのに向かないサンダルを履いてきて、今、疲れてしまった。
Not ideal for extended walkingは、特定の靴や衣類が長時間の歩行に最適ではないことを示しています。それは不快さを示唆していますが、それでも歩くことは可能です。「Not recommended for prolonged walking」は、特定の健康状態や怪我など、個人が長時間歩くことが推奨されない状況を指しています。これは、可能なダメージやリスクを示しています。
回答
・be動詞 not suitable for long walks
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「長時間歩くのに向かない」は英語で上記のように表現できます。
be動詞 suitable forで「〜に向いている・適している」という意味になります。
例文:
I've worn shoes that aren't suitable for long walks.
長時間歩くのに向かない靴を履いてきちゃった。
These shoes are not suitable for long walks, so I have to buy new shoes today.
これらの靴、時間歩くのに向かないから今日は新しいもの買わなくちゃ!
Why did I buy shoes whch were not suitable for long walks?
なぜ私は長い距離を歩くのに適さない靴を買ったのだろう?
少しでも参考になれば嬉しいです!