ayumiさん
2023/08/08 12:00
地上に落下する を英語で教えて!
空から何か落ちてきたので、「隕石の破片が地上に落下してきたのかと思った」と言いたいです。
回答
・fall to the ground
・Hit the ground.
「地面に倒れる/落ちる」という意味ですが、ただコケるより少しドラマチックな響きがあります。
人や物が、力なくバタッと倒れたり、ドサッと落ちたりするイメージです。「彼は疲れ果てて地面に倒れた」「強風で看板が地面に落ちた」のように、人にも物にも使えて便利ですよ!
I thought a piece of a meteorite had fallen to the ground.
隕石の破片が地上に落下してきたのかと思った。
ちなみに、"Hit the ground." は「地面に伏せろ!」という意味で、銃撃戦や爆発など、身の危険が迫る緊急事態で叫ぶ言葉です。映画やドラマでよく聞くフレーズで、とにかく急いで地面に伏せて!という切迫したニュアンスがあります。日常生活で使うことはまずありません。
I thought a piece of a meteorite had just hit the ground.
隕石の破片が地上に落下してきたのかと思った。
回答
・fall to the ground
fall to the ground
地上に落下する
fall は「落ちる」「落下する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「秋」という意味も表せます。また、ground は「地上」「地面」などの意味を表す名詞ですが、「理由」「根拠」や「立場」などの意味で使われることもあります。
※ちなみに、イギリス英語では、「一階」のことを ground floor と言い、「二階」のことは first floor と言います。(アメリカ英語では、一階が first floor で 二階は second floor なので、少しややこしくなります。)
I thought a piece of a meteorite had fallen to the ground.
(隕石の破片が地上に落下してきたのかと思った。)
Japan