noritakaさん
2023/05/22 10:00
落下 を英語で教えて!
物が高い所から落ちる時に「落下」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Fall down
・Drop down
・Plummet
The vase fell down from the shelf.
棚から花瓶が落下しました。
Fall downは直訳すると「倒れる」「落ちる」となります。物理的な状況、例えば人が滑って転んだり、壁や建物が崩れ落ちたりする場合に使われます。また、比喩的には計画やシステムがうまく機能せず失敗する状況を表す時にも使えます。例えば、The plan fell down because of lack of preparation(準備不足から計画が破綻した)などという具体的な表現に使われます。
In English, when something falls from a high place, we say falling or drop down.
英語では、何かが高い場所から落ちるとき、私たちは「falling」または「drop down」と言います。
The book plummeted from the top shelf.
「本が最上部の棚から落下した。」
Drop downは一般的に徐々にあるいは制御された方法で何かが下がることを表します。例えば、メニューが画面上で下に開く場合や、人が座る動作などです。一方、plummetは急速にかつ大幅に下がることを表し、通常はコントロールが効かない状況や驚き、恐怖を伴う状況で使われます。例えば、株価が大きく下落したり、飛行機が急降下するなどの場合に使います。
回答
・falling
・dropping
物が高い所から落ちることを英語では
「falling」または「dropping」と表現します。
※ drop は、単純にものが落ちる以外にも、
大学を落第するや、履歴書をその場合に置くなんかの意味でも
使われるので、注意が必要です。
fall は、ものが落ちると表現されることが多いです。
The book is falling from the shelf.
本が棚から落ちています。
Be careful, the vase is dropping off the table.
気をつけて、花瓶がテーブルから落ちそうです。
参考になりますと幸いです。