Shitaro Tanaka

Shitaro Tanakaさん

2023/08/08 12:00

全く違う を英語で教えて!

There is a big difference.以外で、大きな違いがある時に使えるフレーズを知りたいです。

0 708
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 00:00

回答

・Completely different
・Totally different.
・Polar opposite

The situation here is completely different from what I expected.
ここでの状況は、私が予想したものとは全く異なります。

「Completely different」は「全く違う」または「まったく異なる」という意味を持つ英語表現です。二つ以上のものや事象が、性質、形、考え方などの点で全く共通点がない場合や、比較する対象が以前と全く違う状況になったときなどに使います。例えば、人の意見や見方が全く違う場合や、同じ商品でもデザインが全く異なる場合などにこの言葉を使うことができます。また、期待していた結果と全く違う結果が出た時などにも使えます。

The two paintings may look similar at first glance, but they're totally different.
「二つの絵は一見すると似ているかもしれませんが、全く違います。」

Their personalities are polar opposites.
彼らの性格は全く正反対だ。

Totally differentは全く異なるという意味で、物事が似ている点がほとんどまたは全くないことを表します。「この2つの映画は全く違う」などと使用します。

Polar oppositeは極端に反対、正反対の意味で、物事が互いに全く反対の特性や性質を持っていることを強調します。「彼は私と正反対の性格だ」などと使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/18 13:17

回答

・It’s completely different.
・It's totally different.

It’s completely different.
全く違う。

completely は「全く」「完璧に」といった意味を表す副詞になります。また、different は「違う」「異なる」などの意味を表す形容詞になります。

It’s completely different. You got my point, right?
(全く違う。私が言いたいことわかったよね?)

It's totally different.
全く違う。

totally も「全く」という意味を表す副詞になりますが、completely より固いニュアンスの表現になります。

I think it's totally different. Why do you think so?
(たぶん、全く違う。なんでそう思うの?)
※I think は「思う」という意味のフレーズですが、よく「たぶん」というニュアンスで使われます。

役に立った
PV708
シェア
ポスト