kosei

koseiさん

2023/08/08 12:00

水槽の中 を英語で教えて!

水槽の水が濁ってきたので、「水槽の中を掃除しなきゃ」と言いたいです。

0 371
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/29 12:08

回答

・in the fish tank
・inside the aquarium

「in the fish tank」は、文字通り「水槽の中に」という意味です。ペットの魚がどこにいるか話す時や、水槽のレイアウトを説明する時などに使えます。「Look at the beautiful fish in the fish tank!」(水槽の中の綺麗な魚を見て!)のように、日常会話で気軽に使える表現です。

The water in the fish tank is getting cloudy, I need to clean it.
水槽の中の水が濁ってきたから、掃除しなきゃ。

ちなみに、「inside the aquarium」は水族館の「建物の中」という意味で使うのが一般的だよ。魚がいる「水槽の中」を指したい時は、「in the tank」や「in the fish tank」って言うと、より正確に伝わるよ!

The water is getting cloudy, so I need to clean inside the aquarium.
水が濁ってきたから、水槽の中を掃除しなきゃ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/26 17:14

回答

・inside of the fish tank
・in the water tank

inside of the fish tank
水槽の中

inside は「〜の中に」「〜以内に」などの意味を表す前置詞になります。また、fish は「魚」という意味を表す名詞ですが、動詞として「魚を獲る」「釣りをする」などの意味を表現できます。
※ tank は「槽」「タンク」などの意味を表す名詞ですが、「戦車」という意味も表します。

The water is murky. I have to clean the inside of the fish tank.
(水が濁ってる。水槽の中を掃除しなきゃ。)

in the water tank
水槽

water は「水」という意味を表す名詞ですが、動詞として「注水する」「水を撒く」などの意味も表せます。
※water はアメリカ英語とイギリス英語で、かなり発音の違う単語です。

There's a ring in the water tank.
(水槽の中に指輪があるよ。)

役に立った
PV371
シェア
ポスト