nobutaka

nobutakaさん

nobutakaさん

水槽を買って を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

熱帯魚を飼いたいので「水槽を買って」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 00:00

回答

・Buying a tank
・Purchasing a fish tank.
・Acquiring an aquarium.

I'm thinking of getting some tropical fish, could you buy a tank?
熱帯魚を飼いたいから、水槽を買ってくれる?

「Buying a tank」は文字通り「戦車を買う」という意味ですが、一般的な会話や状況で使われることは少ないでしょう。私的な利用は法律で制限されているため、主に映画やゲーム、または軍事関連の話題で使われます。たとえば、戦争映画のプロップを買うシーンや、戦車を扱うゲームでのアイテム購入などの状況で使われることがあります。

I'm thinking of keeping tropical fish, so could you help me with purchasing a fish tank?
「熱帯魚を飼いたいと考えているので、水槽の購入を手伝ってもらえますか?」

I'm thinking of getting some tropical fish, so I'm considering acquiring an aquarium.
熱帱魚を飼いたいと思っているので、水槽を手に入れることを検討しています。

Purchasing a fish tankとAcquiring an aquariumは同じ意味で、水族館を手に入れることを指しますが、一部のニュアンスが異なります。Purchasing a fish tankは具体的に、お金を使って魚のためのタンクを購入することを意味します。一方、Acquiring an aquariumはより一般的で、購入だけでなく、贈り物として受け取る、または他の方法で手に入れることも含みます。また、aquariumは通常、fish tankよりも大きく、より複雑な設備を指すことが多いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/17 11:17

回答

・aquarium

単語は、「水槽」を「aquarium」と言います。

構文は、「熱帯魚を飼いたい」と「水槽を買って」の二つの文節を作ります。前節は「I want to keep tropical fish」と第一文型に名詞的用法のto不定詞の組み合わせで構成します。後節は「~してください」の内容なので副詞「please」を間投詞的に文頭に置いて、動詞原形(buy)、目的語(aquarium)の順で構成します。また、二つの文節には因果関係があるので副詞(so)で繋ぎます。

たとえば"I want to keep tropical fish, so please buy an aquarium."とすればご質問の意味になります。

0 173
役に立った
PV173
シェア
ツイート