Touka Yugi

Touka Yugiさん

2023/08/08 12:00

真ん中の円グラフは を英語で教えて!

円グラフの説明をしたいので、「真ん中の円グラフは年齢層を示している」と言いたいです。

0 511
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/29 12:08

回答

・The pie chart in the middle shows...
・The middle pie chart illustrates...

「真ん中の円グラフが示しているのは…」という意味です。

プレゼンやレポートで、複数の図の中から特定の円グラフに注目してほしい時に使う、ごく自然な表現です。「ご覧の通り」「こちらが示すのは」といったニュアンスで、グラフの内容説明を始めるのにピッタリ。会議や学校の発表など、様々な場面で気軽に活用できます。

The pie chart in the middle shows the breakdown by age group.
真ん中の円グラフは年齢層別の内訳を示しています。

ちなみに、この「The middle pie chart illustrates...」という表現は、複数のグラフが並んでいる場面で「真ん中の円グラフは~を示しています」と特定のグラフに注目させたい時に便利です。プレゼンで補足情報を加えたり、会話の流れで「そういえば、この真ん中のグラフを見てみると…」と話題を軽く切り替えたりするのにピッタリですよ。

The middle pie chart illustrates the different age groups.
真ん中の円グラフは、様々な年齢層を示しています。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/30 09:54

回答

・This pie chart in the middle

The pie chart in the middle
「真ん中の円グラフは」

「円グラフ」は英語で、「pie chart」と言います。お菓子のパイが円形であることから「pie chart」と言われるようになりました。「真ん中の」という部分は、「真ん中にある」という意味の「in the middle」という表現を用いましょう。

例文:
The pie chart in the middle indicates the age groups.
真ん中の円グラフは年齢層を示している。

The pie chart in the middle shows the percentage of people who constantly engage in exercise.
真ん中の円グラフは、定期的に運動に従事している人の割合を示している。

役に立った
PV511
シェア
ポスト