manaka

manakaさん

manakaさん

向かって右、真ん中、左 を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

向かい合っている相手に場所を説明したいので、「あなたの向かって右にあるよ」と言いたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Right, center, left.
・Right ahead, dead center, hard left.
・Towards the right, straight ahead, to the left.

It's on your right.
あなたの向かって右にあるよ。

「Right」は「右」、「Center」は「中央」、「Left」は「左」を指します。方向指示や位置関係を表す際に使われます。「Right」は右側や右向き、「Center」は中心や中間、「Left」は左側や左向きを示します。また、政治的な文脈では、「Right」は保守派、「Center」は中道派、「Left」はリベラル派を指すこともあります。

It's right ahead, dead center, then take a hard left.
「まっすぐ進んで、真ん中を通ってから、ぐっと左に曲がってください。」

It's towards the right from where you're facing.
「あなたが向いている方向から右にありますよ。」

「Right ahead, dead center, hard left」は特に強調したいときや緊急性が要求される状況で使われます。また、「hard left」は非常に急な左折を指すため、ドライビングの指示等で使われます。「Towards the right, straight ahead, to the left」は一般的な方向指示で、日常的な会話や落ち着いた状況で使われます。また、「towards the right」や「to the left」は「right」や「left」よりも方向性がやや曖昧です。

Chieko

Chiekoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/30 13:04

回答

・on your right, middle, left
・just look right, middle, left

「向かって右、真ん中、左 」という場所の説明は英語で "on your right, middle, left" と言えます。

It's on your right when you're facing that way.
あなたの向かって右にあるよ。

重要なのは、相手の視点に立って説明することです。"It's on your right" では、相手が見ている方向に基づいて右側を指し示しています。

もっとカジュアルな英語で表現する場合、 "Just look right, middle , left" などの簡単なフレーズを使うことができます。

The restroom? Just look right, it's right there.
トイレ?そっちを見て右だよ、すぐそこにあるよ。

公式な状況やビジネスの場では、もう少し丁寧な言い回しが必要な場合があります。しかし、日常会話やリラックスした環境では、これらの短く簡潔な表現が非常に役立ちます。また、方向指示を伝える際は、相手の視点に立って説明することが重要であることに変わりありません。

0 715
役に立った
PV715
シェア
ツイート