aoyama shizuka

aoyama shizukaさん

2024/08/01 10:00

ど真ん中 を英語で教えて!

子供が道路の端を歩かないので、「道路のど真ん中を歩かないで」と言いたいです。

0 0
Shuto

Shutoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/16 09:32

回答

・Don't walk in the middle of the road!
・Please stay off the center of the road!

1. Don't walk in the middle of the road!
道路のど真ん中を歩かないで

Don't walk は「歩かないで」という命令形です。in the middle of the road は「道路の真ん中で」という意味です。

Hey, don't walk in the middle of the road! It's dangerous. Stay on the sidewalk.
道路の真ん中を歩かないで!危ないわよ。歩道を歩きなさい。

2. Please stay off the center of the road!
道路のど真ん中を歩かないで

Please stay off は「~から離れていてください」という意味で、より丁寧な表現です。the center of the road は「道路の中央」を意味します。やや柔らかい口調で注意を促しています。

Sweetie, please stay off the center of the street! Walk closer to the edge where it's safer.
道路の真ん中を歩かないでね!安全のために端の方を歩きましょう。

役に立った
PV0
シェア
ポスト