yrugi

yrugiさん

2023/08/08 12:00

照明デザイナー を英語で教えて!

家の照明器具を友達が褒めてくれたので、「照明デザイナーに頼んだの」と言いたいです。

0 277
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 00:00

回答

・Lighting Designer
・Illumination Designer
・Lighting Artist

I had a lighting designer take care of it.
「照明デザイナーに頼んだんだよ。」

照明デザイナーは、舞台や映画、テレビ番組、コンサート、建築物などの照明計画を担当するプロフェッショナルです。彼らの役割は、視覚的な要素を強調し、雰囲気を作り出し、視覚的なストーリーテリングを強化することです。特定の場面や演出のニュアンスを表現するために、色、強度、角度などの照明の要素を調整します。また、技術的な知識も必要で、最新の照明機器やソフトウェアを使いこなすことが求められます。

I had an illumination designer work on it.
「照明デザイナーに頼んだんだよ。」

I had a lighting artist design these fixtures.
「これらの照明器具は、ライティングアーティストにデザインしてもらったんだ。」

Illumination Designerは主に建築やイベントの照明計画を担当し、空間全体の雰囲気作りや視覚的なガイダンスを提供します。一方、Lighting Artistは主に映画、テレビ、ゲームなどのデジタルメディアにおいて、シーンやキャラクターに照明を適用し、視覚的な効果を強調します。それぞれのタイトルは、特定の業界や作業に適用されることが多いです。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/28 18:15

回答

・Lightning designer

「照明デザイナー」は、Lightning designer となります。
Lighting: 「照明器具や装置、点灯」
上記の意味にデザイナー(designer)をつけます。

Ex)
I ordered this lighting equipment designed by a (lighting) designer.
この照明器具は照明デザイナーに頼んだの。

→lighting equipment / fixtures : 「照明器具」
→照明器具を頼んだことにすでに言及しているため、後ろに来る “ a lighting designer “ の lighting は省略してもよいです。

Ex)
I really care about indirect lightings so I bought this from a lighting designer.
間接照明にはこだわりがあるから、この照明はデザイナーから購入したの。

→ really care about: 「こだわる、気にする」
→ indirect lighting: 「間接照明」

役に立った
PV277
シェア
ポスト