Shunji

Shunjiさん

2023/08/08 12:00

謝るどころか を英語で教えて!

部下は失敗を認めず逆切れし出したので、「謝るどころか逆切れした」と言いたいです。

0 181
Aya

Ayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/28 13:42

回答

・He didn't applogize, moreover
・no applogize and

部下を男性と仮定していますが、女性ならsheにしてください。
1. He didn't applogize, moreover
彼は謝らず、それどころか
applogize 謝る
moreover それよりも、さらに

He didn't applogize, moreover, he got angry at me.
彼は謝らず、それどころか私に怒った。
逆切れ=私に怒る→get angry at meにしています。

2. no applogize and
謝らずに

話し言葉です。no applogizeで謝罪がなかったことがわかります。

No applogize and he snapped at me.
謝らずに私に逆切れした。
snap at 逆切れする

2番の方が話している感じになります。逆切れであったことも伝わります。snap at がわからなかったら、1番でも理解してもらえます。

役に立った
PV181
シェア
ポスト