Takuro

Takuroさん

2023/08/08 12:00

時を移さず を英語で教えて!

時を移さず実行するなど、すぐにという意味を指す時に「時を移さず」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 159
shichu_1710

shichu_1710さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/28 18:52

回答

・at once
・immediately
・right away

at once/immediately/right away
時を移さずとは、
すぐさま。即刻。時間が過ぎて行く前に、という意味なので、
どれを使っても問題ないです。
・immediately:早速・直接に・すぐ近くに
・right away:すぐに
・at once:さっさと、すぐに
と訳すことができます。
例:In case of getting an accident, immediately call an ambulance.
事故に合ったら、すぐに救急車を呼びなさい。
例:Do your homework right away.
すぐに宿題をしなさい。

格言としてのよく使われる「時を移さず」という言葉には、
「何事も後回しにせず、思いついた瞬間に行動せよ」
という意味が込められているため、
・without hesitation
ためらうことなく
という言葉で表現してもよいでしょう。
例: I answered "yes" without any hesitation.
私はためらうことなく「はい」と答えた。

役に立った
PV159
シェア
ポスト