yukka

yukkaさん

2023/08/08 12:00

空気が濁る を英語で教えて!

自宅で宴会を開いたので、「たばこや焼き肉の煙で部屋の空気が濁っていた」と言いたいです。

0 195
Yuya

Yuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/30 13:41

回答

・The air became murky.
・The room was filled with smoky air.

1 The air became murky.
「空気が濁る」という意味です。「Murky」は「濁った」「見通しが悪い」という意味で、水や空気などの透明度が低い状態を示す際に使われます。

The air became murky with cigarette smoke and barbecue fumes.
たばこや焼き肉の煙で部屋の空気が濁っていた。

2 The room was filled with smoky air.
「部屋は煙った空気で満たされていた」という意味です。「Smoky」は「煙った」「煙でいっぱいの」という意味で、煙の影響で空気が汚れている状態を示します。

The room was filled with smoky air from cigarettes and barbecue.
たばこと焼き肉の煙で部屋は煙った空気で満たされていた。

役に立った
PV195
シェア
ポスト