SHIJOさん
2023/08/08 12:00
金の問題ではない を英語で教えて!
「お金で解決できる問題でしょ?」と言われたので、「金の問題じゃないよ」と言いたいです。
回答
・It's not about the money.
・Money is no object.
「お金の問題じゃないんだよ」という意味。何かをするときの動機が、お金儲けのためではなく、情熱やプライド、人助けなど、もっと大事なことのためだと伝えたいときに使います。
例えば、安い給料でも好きな仕事を続ける理由を聞かれたときや、誰かのために無償で手伝うときに「It's not about the money. 好きでやってるんだ」といった感じで使えます。
Look, it's not about the money. It's the principle of the thing.
ほら、金の問題じゃないんだよ。これは筋の問題なんだ。
ちなみに、「Money is no object.」は「お金は気にしないで!」という意味で、値段を全く気にせず好きなものを選んでいいよ、という時に使う太っ腹な一言です。プレゼント選びや食事をおごる時など、相手に気兼ねなく楽しんでほしい場面で活躍しますよ!
It's not that money is no object; this is a matter of principle.
金の問題じゃないんだ、これは原則の問題なんだ。
回答
・It's not about the money.
・It's not a matter of money.
・Money isn't the issue.
1. It's not about the money.
「金の問題じゃないんだよ。」
It's not: 「~ではない」
代名詞 "It" に動詞 "is" の否定形 "not" が続いています。この構文は、主題や状況を否定する際に使われます。
about: 「~について」
前置詞で、話題や関心事を示します。
the money: 「お金」
定冠詞 "the" と名詞 "money" の組み合わせで、特定のお金を指します。
2. It's not a matter of money.
「金の問題ではありません。」
It's not: 「~ではない」
代名詞 "It" に動詞 "is" の否定形 "not" が続いています。主題や状況を否定するために使います。
a matter of: 「~の問題」
この表現は、「~の問題」「~に関係がある」という意味を持ちます。
money: 「お金」
ここでは具体的にお金を指します。
3. Money isn't the issue.
「問題はお金ではありません。」
Money: 「お金」
この文の主語として使われています。
isn't: 「~ではありません」
動詞 "is" の否定形です。
the issue: 「問題」
定冠詞 "the" と名詞 "issue" の組み合わせで、特定の問題を指します。
Japan