TOMO.U

TOMO.Uさん

2023/08/08 12:00

牛タン を英語で教えて!

仙台市へ出張へ行くので、「牛タンが名物で牛タン専門店がとても多いよ」と言いたいです。

0 310
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 00:00

回答

・Beef tongue
・Ox tongue
・Cow tongue

Sendai is famous for its beef tongue, and there are so many restaurants specializing in it.
仙台は牛タンで有名で、牛タン専門店がたくさんありますよ。

「Beef tongue」は、牛の舌肉のことを指します。主に料理の材料として使われ、特に焼肉やホルモン焼きなどのメニューに見られます。また、スペイン料理の「リングア」やメキシコ料理の「タコス・デ・レングア」など、世界各国の料理でも使われています。食材としては高級感があり、特別な日の食事や外食で頼むことが多いです。また、料理法によっては下処理に時間がかかるため、手間をかけて作られる伝統的な料理にも使われます。

Sendai is famous for its ox tongue, there are so many restaurants specializing in it.
「仙台は牛タンで有名で、牛タン専門のレストランがたくさんありますよ。」

Sendai is famous for its cow tongue, and there are so many specialty restaurants serving it.
仙台は牛タンで有名で、牛タン専門のレストランがたくさんありますよ。

Ox tongueとCow tongueは基本的に同じものを指しますが、使われる文脈や地域によって微妙な違いがあります。Ox tongueは通常、特定の料理や美食家の間で使われ、特に英国の伝統料理であるオックスタンの文脈でよく見かけます。一方、Cow tongueはより一般的な表現で、特にアメリカではこの表現がよく使われます。したがって、どちらの言葉を使うかは主に地域や文化的な背景によると言えます。

Kosuke

Kosukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/15 12:43

回答

・Beef tongue

Beef tongue is a specialty Sendai, and there are a lot of restaurants that specialize in it.

・仙台では牛タンが名物で、牛タン専門店が沢山あります。

牛タンはBeef (牛の)tongue(舌)で簡単に表現できます。北米やヨーロッパではそもそも牛タンを食べる文化がないようなのでとてもシンプルな単語で表現できるのかと思いまます。(国や地域によっては食べる場所もあるようです。)もし、海外の知り合いか来られた際には日本の美味しい仙台の牛タン屋さんに連れて行ってあげると喜ぶかと思います。是非、ご参考下さいませ!

役に立った
PV310
シェア
ポスト