Kotomi

Kotomiさん

2022/09/23 11:00

高血圧になるよ を英語で教えて!

友達が毎日ラーメンを食べるので、塩分多く摂っていると高血圧になるよと言いたいです。

0 211
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/11 00:00

回答

・You'll get high blood pressure.
・You'll become hypertensive.
・You'll end up with high blood pressure.

If you keep eating ramen every day, you'll get high blood pressure from all that salt.
毎日ラーメンを食べ続けると、その塩分で高血圧になるよ。

「You'll get high blood pressure.」は、「あなたは高血圧になるでしょう。」という意味です。このフレーズは、ストレスや過度な食事、運動不足などの自己管理に対する注意喚起や警告として使われることが多いです。ほかにも、医師が患者に対し食事やライフスタイルの改善を促す際にも使います。また、友人や家族が相手の生活習慣を心配し注意する際にも使われます。

If you keep eating ramen every day, you'll become hypertensive because of all the salt.
毎日ラーメンを食べていると、塩分が多すぎて高血圧になるよ。

If you keep eating ramen every day, you'll end up with high blood pressure.
毎日ラーメンを食べ続けると、高血圧になってしまうよ。

You'll become hypertensiveはより医学的、正式な表現で、ある状態になることを断定的に示しています。医師や医療専門家が体の状態を説明する際に使用します。一方、"You'll end up with high blood pressure"は一般的な会話の中で使用され、特定の行動やライフスタイルの結果としての高血圧になる可能性を示唆しています。後者は少し非公式で、親や友人が健康に対する心配を表す際に使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/27 16:14

回答

・high blood pressure

友達が毎日ラーメンを食べるので、塩分多く摂っていると高血圧になるよ

you always eat rumen !!!
you got a lot of salt so you will have high blood pressure !!!

「高血圧です」は
I have high blood pressure.と言います。

【わたしPOINT】

「生活習慣病」という言葉は「lifestyle disease」という言葉になります。
「塩分の取りすぎ」という表現は「consuming too much sodium」と言います。

参考に

役に立った
PV211
シェア
ポスト