Akane.u

Akane.uさん

2024/08/01 10:00

妻は高血圧、私は低血圧 を英語で教えて!

私は塩分が高いものを食べても血圧が上がることがないので、「妻は高血圧、私は低血圧。血圧で悩んだことがない」と言いたいです。

0 289
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/19 22:23

回答

・My wife has high blood pressure, and I have low blood pressure.
・My wife's blood pressure is high, and mine is low.

「妻は高血圧で、僕は低血圧なんだ」という文章ですね。

これは、夫婦で体質が正反対なことをユーモアを交えて伝える時によく使います。健康の話をきっかけに、「僕たち、こんなところも違うんだよ」と夫婦の面白い対比を話すような、親しい間柄での会話にぴったりです。深刻になりすぎず、軽い自己紹介や雑談のネタとして使えます。

My wife has high blood pressure, and I have low blood pressure, so I've never really had to worry about it myself.
妻は高血圧で私は低血圧なので、私自身は血圧で悩んだことがないんです。

ちなみに、このフレーズは夫婦間の健康状態の違いを軽く付け加える時に便利です。例えば、健康診断や食生活の話が出た際に「妻は血圧が高めで、私は逆に低いんですよ」といった感じで、会話のちょっとした補足情報として使えます。深刻になりすぎず、夫婦の対照的な一面をユーモラスに伝えるニュアンスがあります。

My wife's blood pressure is high, and mine is low, so I've never had to worry about it.
妻は高血圧で私は低血圧なので、血圧のことで悩んだことはありません。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/07 00:01

回答

・My wife has high blood pressure, but I have low blood pressure.

「血圧」は英語で「blood pressure」と言います。その前に「高い」という形容詞「high」、もしくは「低い」の「low」をつけて、「高血圧」、「低血圧」を表すことができます。

My wife has high blood pressure, but I have low blood pressure. I've never had issues with my blood pressure.
妻は高血圧、私は低血圧。血圧で悩んだことがない

My wife has: 私の妻は〜を持っている
I have: 私は〜を持っている
I've never had issues: 今まで問題があったことはない
with: 〜について

今回の「have」は単に事実を表すために使いますが、もし高血圧で苦しんでいるなどの場合、「suffer」を使って表すことも可能です。
例:
my wife suffers from high blood pressure.
私の妻は高血圧に苦しんでいる。

suffer from: 〜に苦しんでいる

役に立った
PV289
シェア
ポスト