sinoharaさん
2023/08/08 12:00
懐中電灯をつける を英語で教えて!
夕飯時に停電になったので、「懐中電灯をつけて料理をした」と言いたいです。
回答
・Turn on the flashlight.
・Flick on the flashlight.
「懐中電灯をつけて」という意味の、シンプルで直接的な表現です。
家族や友人など親しい間柄で、暗い場所で物を探す時や、停電の時などに「ライトつけて!」という感覚で気軽に頼む時に使えます。スマホのライト機能に対してもよく使われます。命令形ですが、状況によっては単なるお願いとして伝わります。
The power went out, so I had to turn on the flashlight to cook dinner.
停電になったので、懐中電灯をつけて夕飯を作らなければなりませんでした。
ちなみに、「Flick on the flashlight.」は「ピッ」とスイッチを入れるような、素早い動作のニュアンスです。暗い場所で「懐中電灯つけて」と頼む時や、停電時に「早く明かりを!」と急かす場面で使えますよ。
The power went out, so I flicked on the flashlight and cooked dinner.
停電になったので、懐中電灯をつけて夕飯を作りました。
回答
・turn on the flashlight
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「懐中電灯をつける」は英語で上記のように表現できます。
turn onで「~の電源を入れる」、flashlightで「懐中電灯」という意味になります。
例文:
Since there was a power outage during dinner, I turned on the flashlight and cooked.
夕飯時に停電になったので懐中電灯をつけて料理をした。
* power outage 停電
(ex) There was a power outage due to the typhoon.
台風が原因で、停電が起こった。
Could you show me how to turn on the flashlight?
懐中電灯のつけ方を教えてくださいますか?
* how to 動詞の原形 ~の仕方
(ex) I don’t know how to cook.
料理の仕方は知りません。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan