Kayo

Kayoさん

Kayoさん

花が散る を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

雨風が激しかったので、「桜の花が散ってしまった」と言いたいです。

yuik

yuikさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/20 02:29

回答

・scatter
・fall

「scatter」は飛び散る、散るを意味する単語で、花や葉に使用できます。
「fall」も同じく花や葉が散る様に使用できますが、scatterより「自然に落ちていく」ニュアンスです。今回の例文の場合、scatterの方が雨風によって散ってしまった様をより適切に表現できます。

1. The cherry blossoms scattered due to fierce rain and wind.
桜の花は激しい雨と風で散ってしまった。

2. In winter, leaves fall from the trees in the garden.
冬になると、庭の木々から葉が落ちる。

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 1,112
役に立った
PV1,112
シェア
ツイート