otohaさん
2023/08/08 12:00
押し込む を英語で教えて!
迎えのタクシーが到着したので、「急いで荷物をスーツケースに押し込んで!」と言いたいです。
回答
・to stuff something in
・to cram something into
「stuff something in」は「〜に〜をぎゅうぎゅうに詰め込む、無理やり押し込む」というニュアンスです。スペースがない場所に、急いでいたり、ちょっと雑な感じで物を詰め込むイメージで使います。
例えば、「カバンに教科書を詰め込む」や「冷蔵庫に残り物を押し込む」のような、物がパンパンになる状況でピッタリな表現です!
Hurry up and stuff your things in the suitcase!
急いで荷物をスーツケースに押し込んで!
ちなみに、「to cram something into」は、物や予定などを「無理やりぎゅうぎゅうに詰め込む」というニュアンスです。スーツケースに服をパンパンに詰めたり、試験前に知識を一夜漬けで頭に叩き込んだり、短い旅行に予定を詰め込みすぎたりする時に使えますよ!
Hurry up and cram your stuff into the suitcase, the taxi's here!
急いで荷物をスーツケースに押し込んで、タクシーが来たよ!
回答
・Stuff
・Cram
1. Stuff
何かを詰め込む、押し込むという意味で使われます。特に、スーツケースやバッグなどに物を詰める場合によく使われます。
Hurry and stuff the luggage into the suitcase!
急いで荷物をスーツケースに押し込んで!
Hurry: 「急ぐ」という意味の動詞。
luggage: 「荷物」を意味する名詞。
2. Cram
無理に詰め込む、押し込むという意味で使われます。特に、スペースが限られている場合に荷物などを無理やり入れようとするときに使われます。
They had to cram all their belongings into the small car.
彼らは持ち物をすべて小さな車に押し込まなければならなかった。
belongings:「持ち物」という意味の名詞。
Japan