Eitoさん
2023/08/08 12:00
営業担当です を英語で教えて!
職種を聞かれたので、「営業担当です」と言いたいです。
回答
・I am in charge of sales.
・I handle sales.
・I am responsible for business development.
I am in charge of sales.
「私は営業担当です。」
「I am in charge of sales.」は「私が営業を担当しています。」という意味です。このフレーズは、自分が営業部門の責任者であることを他の人に伝えるときに使います。ビジネスの場面でよく使われ、新しいプロジェクトや取引の話し合いなどで自己紹介や役割を明確にする際に使用します。また、部下や同僚に対して自分の役割や責任を説明するときにも使えます。この文は販売、マーケティング、顧客対応など、営業に関連するあらゆる業務を管理・指導していることを示しています。
I handle sales at my company.
「私は会社で営業を担当しています。」
I am responsible for business development.
「私はビジネス開発を担当しています。」
I handle salesは直接的な販売活動を担当していることを意味します。商品やサービスの売り上げを増やすために顧客と直接やり取りを行う役割を示します。一方で、I am responsible for business developmentは業務全般の成長や拡大を担当していることを示し、新たな市場の開拓、新製品の開発、パートナーシップの構築など、企業の長期的な成功を目指す戦略的な役割を指します。
回答
・salesperson
・sales representative
1. I am a salesperson
私は営業担当者です。
一番なじめみのある表現です。自分が所属する会社の営業担当者であることを意味しています。
例文
As a salesperson, I’m always on the go.
営業担当者として、私は働きづめだ。
on the go:働きづめだ
2. sales representative
販売代理人(店)
このフレーズも営業担当者と言う意味があります。しかし、もしも、自分が「代理店の営業担当」でしたらこちらのフレーズが良いです。
例文
Please contact your sales representative for further information.
さらに詳細な情報につきましては、最寄りの販売代理人までお問い合わせください。