satoru

satoruさん

2023/08/08 12:00

一人で作り上げる を英語で教えて!

5000ピースのジグソーパズルを完成させたので、「一人で作り上げました」と言いたいです。

0 375
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 17:11

回答

・to build something from the ground up by oneself
・to do something single-handedly

「誰の助けも借りず、ゼロから何かを独力で作り上げる」という意味です。会社を一人で立ち上げたり、未経験からスキルを習得してアプリを開発したりと、大きな努力と達成感を伴う場面で使われます。ビジネスだけでなく、趣味や自己実現の文脈でもぴったりな表現です。

I built this 5000-piece puzzle from the ground up by myself.
私はこの5000ピースのパズルを一人で一から作り上げました。

ちなみに、「single-handedly」は「たった一人で、独力で」という意味です。誰の助けも借りずに、普通なら複数人でやるような大変なことや大きなことを成し遂げた、というニュアンスで使います。「彼がこのプロジェクトをsingle-handedlyやり遂げたんだよ」みたいに、誰かの功績を称える時によく使われます。

I completed this 5000-piece jigsaw puzzle single-handedly.
この5000ピースのジグソーパズルを一人で完成させました。

Aya

Ayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/29 21:09

回答

・made it by myself
・do it alone

1. made it by myself
自分でそれを作った
make 作る
by myself 自分で

I made the jigsaw by myself.
私は自分でジグソーパズルを作った。
jigsaw ジグソーパズル
it→jigsaw にして一人でジグソーパズルをしたことがわかるようにしています。他にも名詞を入れることができます。

2. do it alone
一人でやる

I did the jigsaw puzzle alone.
私は一人でジグソーパズルをした。
jigsaw puzzle ジグソーパズル(jigsawでもよい)
do→did(過去形)
シンプルな表現ですが、こちらでも伝わります。

役に立った
PV375
シェア
ポスト