Mitsuo

Mitsuoさん

Mitsuoさん

ランチ、ご一緒しませんか?を英語で教えて! を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

学校での参観日の後、知り合ったママ友をランチに誘いたいので、「よければこの後、ランチ、ご一緒しませんか?」と言いたいです。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/07 11:11

回答

・Would you like to have lunch together?
・How about having lunch together?

「〜しませんか?」という表現を上記の通り挙げましたが、他にも様々な伝え方があります。解答例で “together” とした箇所は、例えば “with me?” などとしてもよいでしょう。

Ex)
Would you like to have lunch together after this?
「よければこの後、ランチ、ご一緒しませんか?」
→丁寧な誘い方になります。「この後…」という箇所も状況により変えても問題ありません。

Ex)
How about having lunch together after the open school?
「よければオープンスクールの後、ランチご一緒しませんか?」
→授業参観がない国が多いようですが、学校を開放し子どもたちの様子や展示を見ることができる機会を “open school/house” などといいます。

0 261
役に立った
PV261
シェア
ツイート