Kato Tomoakiさん
2023/08/08 12:00
ブロンズの彫刻 を英語で教えて!
美術館に行ったので、「ブロンズの彫刻が印象的だった」と言いたいです。
回答
・bronze
・copper
「ブロンズ像」は英語で「bronze figures」と言います。
The bronze sculpture was impressive.
ブロンズの彫刻はとても印象的だった。
それでは「銅メダル」は何と言うか?というと、
学生時代「銅」は「copper」と習いましたよね。
ですが、「copper medal」とは言いません。
こちらも「bronze」が使われ「bronze medal」です。
それでは「bronze」と「copper」の違いは何でしょうか?
正確に言うと「bronze」は「青銅」、「copper」は「銅」です。
銅は柔らかく、青銅とは異なっています。
例えば「電気の銅線」は「copper wire」と言います。
日本語はすべて「銅」ですが、
英語では「銅」と「青銅」を区別しています。
少しややこしいですが使い分けるようにしてくださいね。
回答
・Bronze sculpture
・Bronze statue
The bronze sculpture in the museum was impressive.
美術館のブロンズの彫刻は印象的でした。
ブロンズ彫刻は、美術作品やモニュメントとして使用されることが一般的です。その重厚な質感と耐久性から、公共の場や庭園、建物の装飾などに適しています。また、個人のコレクションやインテリアデザインにも利用され、高貴さや芸術性を表現する手段として重要な役割を果たしています。
The bronze statue in the museum was very impressive.
美術館のブロンズの彫刻はとても印象的でした。
ブロンズ彫刻やブロンズ像のネイティブスピーカーは、日常生活でどのようなニュアンスや使い方をするのか。ブロンズ彫刻は芸術的な表現や美的価値を持ち、美術館や公共の場で展示されることが多い。一方、ブロンズ像は歴史的な人物や偉人を称えるために建てられ、公園や広場などで見ることができる。これらは芸術や歴史に興味を持つ人々にとって魅力的な存在であり、美しいものや敬意を表すものとして日常生活で使用される。