I shimadaさん
2023/08/08 12:00
ブロック体 を英語で教えて!
英語の書類の記入方法を伝えるので、「文字はブロック体で記入してください」と言いたいです。
回答
・block letters
・print
「ブロック体」は英語で「block letters」と言います。
Please write your name in block letters.
お名前をブロック体でご記載ください。
他の言い方に「print」が有ります。
「print」は名詞では「活字」、
動詞では「活字体で書く」という意味があります。
Please print your name and address here.
ここにあなたのお名前と住所をブロック体でご記載ください。
契約書などの書類の署名欄の上か下に
「print name」「printed name」「name in print」などと
記載があります。ここでの「print」は「印刷」を意味するのではなくて
「活字体で書く」「記名」を意味します。
Your signature and printed name
ご署名、記名
書類の署名欄で「print name」と見かけても
間違って印刷しようとしないでくださいね。
回答
・Block letters.
・Block print.
Please fill out the form in block letters.
フォームにはブロック体で記入してください。
ブロック文字は、大文字で書かれた文字のスタイルです。主にタイトルや見出しに使用され、強調や目立たせる効果があります。ポスターや広告、看板などでよく見られます。また、手書きの場合は、文字を大きく書くことで読みやすさや視認性を高めることができます。ブロック文字は、重要な情報を伝える際に有効な手段となります。
Please fill out the form in block print.
フォームにはブロック体で記入してください。
ブロック文字とブロック印刷は、日本のネイティブスピーカーが日常生活で使用する際の微妙なニュアンスと使い方を表しています。ブロック文字は、強調や目立たせるために使用され、ポスターや看板などによく見られます。一方、ブロック印刷は、読みやすさや正確さを重視し、手紙やメモなどの文書によく使われます。どちらもシンプルで明瞭な印象を与え、情報を効果的に伝えるために重要です。