yuno

yunoさん

2023/08/08 12:00

ネジが抜け落ちる を英語で教えて!

階段の手すりががたがたして緩いと思ったので、「ネジが抜け落ちていたようだ」と言いたいです。

0 250
Meriko

Merikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/31 10:45

回答

・Fall out
・Slip off

1. A screw must have fallen out, because the handrail on the stairs are wobbly.
階段のてすりがぐらぐらしているので、ネジが抜け落ちたようだ。

“Must have〜“ は、「〜したに違いない」という意味です。
“Fall out” は、「抜け落ちる」という意味です。
ガタガタという表現は、緩くなった手すりの音と判断し、英語では手すりの緩くなった状態を「グラグラ」“wobble” と表しています。

2. Maybe a screw of the handrail slipped off. It’s very unstable.
もしかしたら手すりのネジが抜け落ちたのかも。とても不安定だ。

“Slip” は、「滑る」という意味で、“Slipped off“ は、「するっと抜ける様に取れた」という表現です。

役に立った
PV250
シェア
ポスト