yunoさん
2023/08/08 12:00
ネジが抜け落ちる を英語で教えて!
階段の手すりががたがたして緩いと思ったので、「ネジが抜け落ちていたようだ」と言いたいです。
0
250
回答
・Fall out
・Slip off
1. A screw must have fallen out, because the handrail on the stairs are wobbly.
階段のてすりがぐらぐらしているので、ネジが抜け落ちたようだ。
“Must have〜“ は、「〜したに違いない」という意味です。
“Fall out” は、「抜け落ちる」という意味です。
ガタガタという表現は、緩くなった手すりの音と判断し、英語では手すりの緩くなった状態を「グラグラ」“wobble” と表しています。
2. Maybe a screw of the handrail slipped off. It’s very unstable.
もしかしたら手すりのネジが抜け落ちたのかも。とても不安定だ。
“Slip” は、「滑る」という意味で、“Slipped off“ は、「するっと抜ける様に取れた」という表現です。
役に立った0
PV250