miyokoさん
2023/08/08 12:00
ニコチン中毒 を英語で教えて!
タバコがやめられないと言う人がいるので、「ニコチン中毒だからだよ」と言いたいです。
回答
・Nicotine addiction
・Nicotine dependence
・Nicotine addiction
You can't quit smoking because of nicotine addiction.
「ニコチン中毒だからタバコがやめられないんだよ。」
ニコチン依存とは、タバコや電子タバコなどに含まれるニコチンという物質に対する身体的、精神的な依存症を指します。ニコチンは中枢神経を刺激し、一時的な気分の高揚やストレスの軽減などを感じさせるため、これらの製品を止めることが難しくなります。高度に依存すると、ニコチンが体内にないと不安やイライラを感じるなどの禁断症状が現れます。ニコチン依存の話題は、健康問題、禁煙支援、薬物依存の議論などのシチュエーションで使用されます。
You can't quit smoking because of nicotine dependence.
「君がタバコをやめられないのはニコチン依存症だからだよ。」
It's because of nicotine addiction.
「それはニコチン中毒だからだよ。」
Nicotine dependenceとNicotine addictionは同じ意味で使われることが多いが、微妙な違いがあります。Nicotine dependenceは身体的な依存を指し、ニコチンなしでは肉体的な不快な症状(離脱症状)が出る状態を指します。一方、Nicotine addictionは心理的な依存を含み、ニコチンを摂取することに強い欲求や衝動がある状態を指します。したがって、dependenceは医学的・生物学的な文脈で使われることが多く、addictionはより日常的な会話や非専門的な文脈で使われます。
回答
・A nicotine holic
Because of a nicotine holic, you are.
(ニコチン中有毒だからだよ。)
ここでポイントとなる英語は以下となります。
初めに、"~中毒の”は英語で「Holic」を用いて表現します。
従って、”◯◯中毒”と英語で表現したい時は、「○○holic」といった形式で表現しましょう。
例単語)Alcoholeholic (アルコール中毒)
例単語)Workaholic (仕事中毒)
次に、”〜だから”の様に理由を述べたい時は「Because of~」を用いて表現しましょう。
その他に、「As」や「Therefore」を用いて表現できますので、ご参考になれば幸いです。
例)
As it was raining, I held an umbrella.
(雨が降ってきたから傘をさした。)
例)
I couldn't sleep well last night, therefore I feel a bit tired today.
(昨夜は十分に寝ることができなかったから今日は少し疲れているの。)