Yagi Rintaroさん
2023/08/08 12:00
とりわけ美しい を英語で教えて!
地元が自然に囲まれているので、「山の景色がとりわけ美しい」と言いたいです。
回答
・Especially beautiful
・Particularly beautiful.
・Exceptionally beautiful.
The view of the mountains here is especially beautiful because we are surrounded by nature.
ここは自然に囲まれているので、山の景色がとりわけ美しいです。
「Especially beautiful」は、特に美しい、格別に美しいという意味を持つ表現です。このフレーズは、他のものや普通の状態と比べて非常に美しいと感じる場合に使います。例えば、花が咲き乱れる春の風景や、見事な夕日、特に優れた芸術作品など、他のものよりも目立つ美しさを持つものに対して使うことができます。また、人に対しても使えますが、言葉の選び方によります。
The view of the mountains is particularly beautiful because my hometown is surrounded by nature.
自然に囲まれた私の故郷では、山の景色がとりわけ美しいです。
The view of the mountains here is exceptionally beautiful.
ここにある山の景色は格別に美しいです。
Particularly beautifulは、他のものと比較して特別に美しいときや特定の点が目立つときに使います。「その花は特に美しい」など。一方、Exceptionally beautifulは、通常の美しさをはるかに超えているときに使います。これはより強い表現で、「彼女は並外れて美しい」などと使います。つまり、Particularlyは「特に」、Exceptionallyは「並外れて」といった感じです。
回答
・picturesque especially
・beautiful particularly
picturesque especially
とりわけ美しい
picturesque は「景色」に対してよく使われる表現で、「絵のように美しい」という意味を表す形容詞になります。また、especially は「特に」「とりわけ」という意味を表す副詞です。
The mountain scenery is picturesque especially in my hometown.
(私の地元は、山の景色がとりわけ美しい。)
beautiful particularly
とりわけ美しい
beautiful は「美しい」という意味を表す代表的な形容詞で、「人」や「物」「景色」「抽象的なもの」など幅広く使える表現になります。また、particularly も「特に」「とりわけ」という意味を表す副詞です。(especially より、若干、強調の度合いが弱めです。)
All of works are wonderful, but her paintings are beautiful particularly.
(どの作品も素晴らしいが、彼女の絵はとりわけ美しい。)