miaさん
2023/08/08 12:00
とにかく何でもオッケー を英語で教えて!
友達に持ち寄りパーティーで、何を持って行けばいいのか聞かれたので、「とにかく何でもオッケー。」と言いたいです。
回答
・Anything goes.
・I'm up for anything.
・All good in the hood.
Bring whatever you like, anything goes.
「好きなものを持ってきて、何でもオッケー。」
Anything goes.は、どんな行動や考え方も許容される、というニュアンスを持つ英語表現です。「何でもあり」や「全て許される」などと訳すことができます。ルールや制限が特にない状況や、様々な手段を使ってでも目的を達成することが許される状況に使えます。また、創造性や自由な発想を求められる場面でも使うことが可能です。
Bring whatever you want, I'm up for anything.
「何でもいいよ、何でも受け入れるから。」
Bring whatever, all good in the hood.
「何でも持ってきて大丈夫、全て問題ないよ。」
I'm up for anythingは自分が何でもやる準備ができている、または新しい経験に対して開放的であることを示す表現です。一方、All good in the hoodは、特定の状況や環境が順調だと言う際に使用されます。これは、問題がないこと、または何も心配することがないことを示します。前者は自分の意志や態度に関するもので、後者は自分の周囲の状況に関するものです。
回答
・Anyway , everything is OK.
「とにかく」は、”anyway”と表現します。
“anyway”は、文頭に持ってきて、「ともかく」や「とにかく」、「いずれにしろ」などの意味に使用できます。
「何でもOK」は、シンプルな言葉で、”everything is OK.”とします。
もっと詳細に伝えるのであれば、「何を持っていけば良いか」を聞かれて、何でもOKと返したいので、「あなたが持ってきたいもの何でも持ってきて良いよ」と伝えると良いでしょう。
こちらを英語にすると、”You can bring what you want to.”となります。
例文)
Anyway , everything is OK.
「とにかく何でもオッケー。」