Tomonori Nakai

Tomonori Nakaiさん

2023/08/08 12:00

その仕事に向いている を英語で教えて!

採用通知をもらったので「きっと私がその仕事に向いていると思ってくれたのだろう」と言いたいです。

0 439
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 00:00

回答

・Suited for that job.
・Fit for that job.
・Tailored for that job.

They must think I'm suited for that job since they hired me.
採用されたので、私がその仕事に向いていると思ってくれたのだろうと思います。

「Suited for that job」は、「その仕事に適している」という意味です。たとえば、特定のスキルや能力、経験、個性などがその仕事の要求に合っているときに使用されます。面接や評価の際に「彼はその仕事に適している」「彼女はその役職にふさわしい」などと言うことができます。また、自分自身の職業適性を語る際にも「私はその仕事に適していると思います」と使うことができます。

They must think I'm fit for that job since they've offered me the position.
彼らは私にそのポジションをオファーしてくれたのだから、きっと私がその仕事に向いていると思ってくれたのだろう。

They must have thought I was tailored for that job.
きっと私がその仕事にぴったりだと思ってくれたのだろう。

Fit for that jobは、ある人がその職業の必要なスキルや経験を持っていることを示します。一方、Tailored for that jobは、その人が特定の職業に特化してスキルや経験を持っている、またはその職業のために特別に調整または訓練されていることを示します。Fitは一般的な適合性を、Tailoredはより特定の適合性を示します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/27 05:22

回答

・be suitable for the job
・have what it takes for the work

be suitable for the job
その仕事に向いている

be suitable for 〜 で「〜に向いている」「〜にふさわしい」などの意味を表せます。また、job は「仕事」「職業」などの意味を表す名詞ですが、「やるのが難しいこと」という意味で使われることもあります。

I think they thought I was suitable for the job.
(きっと私がその仕事に向いていると思ってくれたのだろう。)
※I think は「思う」という意味のフレーズですが、よく「きっと」や「たぶん」という意味で使われます。

have what it takes for the work
その仕事に向いている

have what it takes は「必要なものを持っている」というニュアンスの表現で「向いている」という意味で使われます。また、work は「仕事」や「働く」という意味に加えて「作品」という意味も表せます。

He is familiar with 〇〇, so I think he has what it takes for the work.
(彼は〇〇に詳しいので、その仕事に向いていると思います。)

役に立った
PV439
シェア
ポスト