Kimuraさん
2023/08/08 12:00
これにします を英語で教えて!
どれを買おうか迷っていて決まったので、「これにします」と言いたいです。
回答
・I'll take this one.
・I'll go with this one.
・I'll settle on this one.
I'll take this one.
「これにします。」
I'll take this one.は「これを私が引き受けます」という意味です。他の人がやりたがらない仕事や困難なタスクがある場合、自分がそれを引き受けるときに使います。また、複数の選択肢から1つを選ぶ場合にも使えます。例えばレストランでメニューから1品選ぶときや、買い物で商品を選ぶときなどです。
After considering all the options, I'll go with this one.
全ての選択肢を検討した後、「これにします」
I'll settle on this one.
「これにします。」
I'll go with this oneは選択肢の中から自分が選びたいものを選ぶときに使います。直訳すると「これにします」となります。一方、I'll settle on this oneは選択肢の中から最善と思われるものを選ぶときに使いますが、ある程度妥協しているニュアンスが含まれます。直訳すると「これで落ち着きます」となります。そのため、I'll go with this oneがより確信をもって選んでいる感じで、I'll settle on this oneは全ての選択肢を見て最善の選択をしたという感じです。
回答
・I'll buy this (one).
・I'll take this (one).
1. I'll buy this (one). :「これにします。」
何か購入する際、買うものが決まった時に使います。"one"は付けても付けなくても構いません。
例文
Hmm... Ok, I'll buy this one.
そうねー。決めた、これ買います。
2. I'll take this (one). :「これにします。」
こちらも "I'll buy this (one)" と同じ意味です。ただ、何かを購入する時に限らず、複数の選択肢の中から何かを選び受け取る時に使えます。
例文
A: Which cake do you want?
どのケーキ欲しい?
B: I'll take this one.
これにする。