yuuiさん
2023/08/08 12:00
から咳 を英語で教えて!
病院で、先生に、「から咳が出ます」と言いたいです。
回答
・a dry cough
・A hacking cough
「a dry cough」は、痰が絡まない「乾いた咳」のことです。「コンコン」「コホコホ」といった感じの咳をイメージすると分かりやすいですよ。
風邪のひき始めや、喉がイガイガするとき、アレルギーなどで出ることが多いです。お医者さんに症状を伝える時や、友達に「最近コンコン咳が出るんだ」と話す時などに気軽に使える表現です。
I have a dry cough.
から咳が出ます。
ちなみに、"a hacking cough" は、乾いた咳が何度も激しく続く感じです。「コンコン」より「ゴホッゴホッ!」と、喉をえぐるようなしつこい咳のイメージ。風邪の治りかけや、喉がイガイガする時に「He has a nasty hacking cough.(彼、ひどい咳をしてるね)」みたいに使えますよ。
I have a persistent, hacking cough that's been bothering me.
しつこいから咳が出て、困っています。
回答
・Dry cough
「から咳」は上記のように表現します。
医学用語では「乾性咳嗽」と言って、痰を伴わない乾いた咳のことをから咳と言います。dry は「乾いた」を意味し、cough は日本語で「咳」のことです。
I'm having a dry cough.
から咳が出ます。
風邪などの症状を英語で表現するときに、「I'm having ~」という言い方をよくします。~の部分には自覚している症状を置きます。
また、下のような言い方もできます。
My cough is dry.
から咳が出ます。
直訳すると、「私の咳は乾いている。」ですが、要するにから咳をしているということです。
Japan