gabu

gabuさん

2023/07/31 16:00

こっちから願い下げだよ を英語で教えて!

あなたとは付き合いたくないと言われたので、「こっちから願い下げだよ」と言いたいです。

0 391
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 10:23

回答

・I wanna refuse it too.
・I wanna reject it too.

I wanna refuse it too.
こっちから願い下げだよ。

want to(wanna は want to を略したスラング表現です。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表わす表現なので、I wanna refuse it too. で「こっちも断りたいよ。」という「こっちから願い下げ」に近い意味を表現できます。

What the hell are you saying? I wanna refuse it too.
(何言ってんの?こっちから願い下げだよ。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

I wanna reject it too.
こっちから願い下げだよ。

reject も「断る」という意味を表す動詞ですが、refuse と比べて、きついニュアンスになります。

No way. I wanna reject it too.
(ありえない。こっちから願い下げだよ。)
※no way は「ありえない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。

役に立った
PV391
シェア
ポスト