gabuさん
2023/07/31 16:00
こっちから願い下げだよ を英語で教えて!
あなたとは付き合いたくないと言われたので、「こっちから願い下げだよ」と言いたいです。
回答
・I wanna refuse it too.
・I wanna reject it too.
I wanna refuse it too.
こっちから願い下げだよ。
want to(wanna は want to を略したスラング表現です。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表わす表現なので、I wanna refuse it too. で「こっちも断りたいよ。」という「こっちから願い下げ」に近い意味を表現できます。
What the hell are you saying? I wanna refuse it too.
(何言ってんの?こっちから願い下げだよ。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。
I wanna reject it too.
こっちから願い下げだよ。
reject も「断る」という意味を表す動詞ですが、refuse と比べて、きついニュアンスになります。
No way. I wanna reject it too.
(ありえない。こっちから願い下げだよ。)
※no way は「ありえない」「とんでもない」などの意味を表すスラング表現になります。