natsumi

natsumiさん

2023/07/31 16:00

置かれた場所で咲く を英語で教えて!

今いる場所で頑張る時に「置かれた場所で咲く」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 547
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/18 17:35

回答

・Bloom where you are planted.
・Thrive in your current circumstances.
・Make the best of where you are.

You may not have chosen this job, but try to bloom where you are planted.
この仕事は自分で選んだわけではないかもしれないけど、置かれた場所で咲くように頑張ってみて。

"Bloom where you are planted"は、自分が置かれた環境で最善を尽くすことを奨励する表現です。理想的ではない状況でも、自分の成長や成功のために努力を続ける意味合いがあります。このフレーズは、転職や転校、新しいプロジェクトの開始など、環境が変わった際や困難な状況に直面したときに使われます。他の場所や状況を求めるのではなく、現在の状況を受け入れ、自己成長を重視する姿勢を示しています。

You have the ability to thrive in your current circumstances, no matter where you are.
たとえどこにいても、あなたには今いる環境で成長する力があります。

Make the best of where you are.
今いる場所で最善を尽くそう。

"Thrive in your current circumstances." は、今の状況で成功や成長を追求する意欲を強調します。例えば、新しい職場で積極的にスキルを磨く状況に適しています。一方、"Make the best of where you are." は、理想的ではない状況でも前向きに対処し、最善を尽くすことを意味します。不本意な部署への異動でもやむを得ず前向きに頑張るときに使われます。どちらも前向きな姿勢を示すものですが、「Thrive」は成長重視、「Make the best」は適応重視です。

kuraishi4061

kuraishi4061さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/17 17:31

回答

・thrive in your current situation
・make the most of your circumstances

1. thrive in your current situation
今の状況で成功し、成長することを意味します。「thrive」は「繁栄する、成長する」という意味の動詞、「current」は「現在の」という意味の形容詞、「situation」は「状況」を意味する名詞です。ちなみに、「thrive」は植物や花が健康的に育ち、繁茂するという意味でも、人が成功し、健康で幸福な状態になるという意味でも使えます。

Even if things are tough, try to thrive in your current situation.
たとえ困難な状況でも、置かれた場所で咲きなさい。

even if: 「たとえ~でも」という意味の接続詞。
things are tough: 「物事が困難な」。「things」は「物事」、「tough」は「困難な」という意味の形容詞。

2. make the most of your circumstances
自分の置かれた状況を最大限に活用し、最善を尽くすことを意味します。「make the most of」は「~を最大限に活かす」という意味のフレーズ、「circumstances」は「状況」を意味する名詞の複数形です。

Even though he faced many challenges, he decided to make the most of his circumstances and succeeded.
多くの困難に直面したにもかかわらず、彼は自分の状況を最大限に活用することを決心し、成功しました。

even though:「たとえ〜であっても」という意味の接続詞。
faced:「直面した」という意味の動詞句。
decided:「決心した」という意味の動詞句。
succeeded:「成功した」という意味の動詞句。

役に立った
PV547
シェア
ポスト