natsumiさん
2023/07/31 16:00
置かれた場所で咲く を英語で教えて!
今いる場所で頑張る時に「置かれた場所で咲く」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・thrive in your current situation
・make the most of your circumstances
1. thrive in your current situation
今の状況で成功し、成長することを意味します。「thrive」は「繁栄する、成長する」という意味の動詞、「current」は「現在の」という意味の形容詞、「situation」は「状況」を意味する名詞です。ちなみに、「thrive」は植物や花が健康的に育ち、繁茂するという意味でも、人が成功し、健康で幸福な状態になるという意味でも使えます。
Even if things are tough, try to thrive in your current situation.
たとえ困難な状況でも、置かれた場所で咲きなさい。
even if: 「たとえ~でも」という意味の接続詞。
things are tough: 「物事が困難な」。「things」は「物事」、「tough」は「困難な」という意味の形容詞。
2. make the most of your circumstances
自分の置かれた状況を最大限に活用し、最善を尽くすことを意味します。「make the most of」は「~を最大限に活かす」という意味のフレーズ、「circumstances」は「状況」を意味する名詞の複数形です。
Even though he faced many challenges, he decided to make the most of his circumstances and succeeded.
多くの困難に直面したにもかかわらず、彼は自分の状況を最大限に活用することを決心し、成功しました。
even though:「たとえ〜であっても」という意味の接続詞。
faced:「直面した」という意味の動詞句。
decided:「決心した」という意味の動詞句。
succeeded:「成功した」という意味の動詞句。