hito

hitoさん

hitoさん

笑いがとまらない を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

お笑い番組などを見ているときに使う笑いがとまらないは英語で何というのですか?

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/10 00:00

回答

・Can't stop laughing
・Laughing uncontrollably
・Can't hold back the laughter

I can't stop laughing at this comedy show!
このコメディショーを見ていて笑いが止まらない!

Can't stop laughingとは、「笑いが止まらない」という直訳の意味で、何かとても面白かったり、嬉しくて心から楽しい気持ちで満たされている状態を表現します。友人との楽しい時間や、面白いテレビ番組を観ている時、またはユーモラスな冗談を聞いた時などに使用します。笑いを止めることができず、その幸せな気持ちを共有したいと思うときに使うフレーズです。

I was watching a comedy show and I was laughing uncontrollably.
私はコメディーショーを見ていて、笑いがとまらなかった。

I'm watching this comedy show and I just can't hold back the laughter.
このコメディショーを見ていて、笑いがとまらないんだ。

Laughing uncontrollablyは制御できない大笑いを表現し、面白い状況や予期せぬ出来事に対する自然な反応を示します。Can't hold back the laughterも似た意味ですが、笑いたい衝動を抑える努力があったものの、それが不可能だったことを表現しています。後者は、必要とされる社会的な節度や堅苦しさがある状況でよく使われます。

Cate

Cateさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/02 15:03

回答

・I cannot stop laughing.

cannot stop doingは ~せずにはいられない やめられない という意味です

洋楽の歌詞でおなじみのフレーズ
I cannot stop loving you. は、あなたの事を愛さずにはいられない という意味になりますね。

ご質問にあったようにテレビ番組を見ていて笑いが止まらなかったと言いたい時には:
The TV show was so funny that I couldn't stop laughing.
そのテレビ番組がめちゃくちゃ面白くって笑いが止まらなかった
となります。

ちょっとお話がずれてしまいますが、SNSなどで使われる笑いを表す表現(笑)(爆笑) www
などは英語でどう書くのでしょう。

LOL   (笑)www  Laughing Out Loud
ROFL  (爆笑) Rolling On The Floor Laughing
などがよく使われています。

大爆笑の代わりに  lololololol と繰り返す人も良くみられます。 
lolの続く長さでその面白さの度合いがわかるので 棒グラフのようですね。

I hope I could be of your help in anyway!

1 543
役に立った
PV543
シェア
ツイート