tetsutoさん
2023/07/31 16:00
ちょっとしたおかず を英語で教えて!
意外なほどシンプルな工程と材料なのに気の利いた一品になりうる時に「もうこれちょっとしたおかずになるね」と言いますが、英語ではなんと言うのですか。
回答
・a little something on the side
・A small side dish.
「a little something on the side」は、主に2つの意味で使われる口語表現です。
1. **副業・内緒の収入:** 本業とは別の「ちょっとしたお小遣い稼ぎ」を指します。「彼、副業で月5万稼いでるんだって」のような状況で使えます。
2. **浮気・不倫:** パートナー以外の「遊び相手」や「愛人」を指す、少し生々しい隠語です。
どちらも「本筋とは別の、内緒の何か」というニュアンスが共通しています。
This would make a great little something on the side.
これ、気の利いたちょっとしたおかずになるね。
ちなみに、"A small side dish."は、文字通り「小鉢」や「付け合わせ」を指すだけでなく、会話の中では「ちょっとした豆知識」や「余談だけど…」というニュアンスで使えます。本題にプラスアルファの情報を軽く添えたい時にぴったりの、おしゃれで便利な表現ですよ。
This works perfectly as a nice little side dish.
これは気の利いたちょっとしたおかずとして完璧だね。
回答
・a little side dish
「ちょっとしたおかず」は英語で上記のように表現します。
お皿にちょっと置けそうな、付け合わせのような小さいおかずのことです。
例文
This recipe is simple, easy, and quick to make, so it's perfect as a little side dish.
このレシピはシンプルで簡単、そしてすぐ出来そうだから、これはもうちょっとしたおかずになるね。
recipe:レシピ(名詞)
simple, easy, and quick:シンプル(形容詞)で簡単(形容詞)、そして素早い(形容詞)
perfect:完璧、パーフェクト(形容詞)例文中では、「これはもう」のニュアンスを perfect で表現しています。
Japan