jyoさん
2023/07/31 16:00
野焼き を英語で教えて!
土での作品作りのため煙が出る事をあらかじめお伝えしたいので、「明日野焼きをしますが、煙を見てもびっくりしないでください」と言いたいです。
回答
・Open-air burning
・Controlled burn
「Open-air burning」は、屋外で何かを燃やすこと全般を指す言葉です。
日本語の「野焼き」や「焚き火」に近いですが、もう少し公的な響きがあります。例えば、ゴミの不法焼却や、自治体が規制する落ち葉焚き、農家が畑でわらを燃やすことなど、幅広い状況で使われます。環境汚染や火災防止の文脈でよく登場する言葉です。
We're going to be doing some open-air burning for our pottery tomorrow, so please don't be alarmed if you see smoke.
明日、陶芸のために野焼きをしますので、煙を見てもびっくりしないでください。
ちなみに、"controlled burn" は、山火事の予防や生態系を守るために、専門家が計画的に森や草原の一部を燃やすことです。「野焼き」や「計画的な火入れ」と訳され、自然公園の管理や農業のニュースなどで使われますよ。
We're doing a controlled burn for our pottery tomorrow, so please don't be alarmed if you see smoke.
明日、陶芸のために野焼きをしますので、煙を見てもびっくりしないでください。
回答
・field burning
「野焼き」は上記のように表現します。
field: 野原(名詞)
burning: 燃焼(名詞)
例文
We will be burning the fields tomorrow, so don't be surprised if you see smoke.
明日野焼きをしますが、煙を見てもびっくりしないでください。
be burning the fields: 野焼きをする(フレーズ)
tomorrow: 明日(名詞)
surprise: 驚く(動詞)
see: 見る(動詞)
smoke: 煙(名詞)
so を次のように but にすることも可能です。
We'll be doing some field burning tomorrow, but don't be surprised if you see smoke.
明日野焼きをしますが、煙を見てもびっくりしないでください。
We would like to inform you in advance that as we are making works out of clay, smoke will be produced from the field burning.
土での作品作りのため野焼きの煙が出る事をあらかじめお伝えしたいと思います。
would like to+動詞: したい(フレーズ)
inform: 伝える(動詞)
in advance: あらかじめ(フレーズ)
make: 作る(動詞)
work: 作品(名詞)
out of clay: 土から(フレーズ)
produce: でる、発生する(動詞)
would like to+動詞は丁寧な言い方でよく使用されます。
Japan