nobutaka

nobutakaさん

nobutakaさん

前にお進みください を英語で教えて!

2023/07/31 16:00

Please go ahead 以外で、準備ができた方から先に進んで列に並んで欲しい時に使えるフレーズを知りたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/15 00:00

回答

・Please go ahead.
・Please proceed forward.
・Please move forward.

Feel free to line up when you're ready.
準備ができたら、遠慮せずに列に並んでください。

「Please go ahead.」は、「どうぞ、始めてください」「先にどうぞ」という意味で、許可や承認を示す表現です。会議で発言の順番を譲る場合や、誰かが何かを始めるのを待っている時に使います。また、意見や提案を求める場合にも使えます。たとえば、相手が自分の意見を言いたそうな態度を見せたときに「Please go ahead.」と言って、発言を促すことも可能です。形式張らない会話でも使え、友人が何かを食べ始めるのをためらっている時にも「どうぞ、先に食べて。」という意味で使えます。

Anyone who is ready, please proceed forward to the line.
準備が出来た方は、列に先に進んでいただけますか。

If you're ready, please move forward and form a line.
「準備ができている方は、どうぞ前に進んで列を作ってください。」

Please proceed forwardは一般的にフォーマルな状況や手続きを進める際に使われます。例えば、会議で次の議題に移る時や、手続きが進んで次のステップに進むことを指示する際などです。一方、Please move forwardは物理的な動きを指すことが多く、より日常的な状況で使われます。例えば、列に並んでいる人に前に進むように指示する場合などです。

akvile

akvileさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/14 07:33

回答

・Please proceed when you're ready.
・Feel free to move forward.

1. Please proceed when you're ready.
 準備ができたら進んでください。

「proceed」は「進む」や「続行する」を意味します。したがって、このフレーズは相手の準備ができたら前に進むように促す丁寧な表現です。「proceed」という言葉は空港でもよく使われます。

Please proceed to the boarding procedures for the next flight.
次の便の搭乗手続きに進んでください。

2. Feel free to move forward.
 どうぞ前にお進みください。

「Feel free to ~」は「自由に~してください」という意味を持ち、「move forward」は「前に進む」という意味を持ちます。

Feel free to move forward once you're prepared.
準備ができ次第、どうぞ前にお進みください。

0 620
役に立った
PV620
シェア
ツイート